[lyrics, translation & facts for the 2nd song from our album >here<]
A version of this song became very popular since Alan Stivell sung it in the 70’s), and today many bands are still playing it, mostly under the name “tri martolod yaouank“. During a recording break, we watched a video from Kevin Camus playing it on the Irish bagpipes together with Nolwen Leroy.
While wondering about the origin of the song, that is, before Stivell’s version, we found a very nice and interesting version sung by an old woman (from whom unfortunately we don’t even know the name). We found that version so nice and delicate that we immediately started to work on it, and we arranged this tune very quickly. The lyrics we’re using are a mixture of both versions.
In our version (you can hear it here or get a free mp3 if you sign-in for our newsletter here), extra beats take it away from the original rhythm that to our hear could well be a dance from the Breton coast(s), but we’re not really specialists about those facts… Yann got inspired for the rhythm by Balkan pop music (Albanian ?)
Instruments used : ‘ud, guitar, darbuka, bendir, violin, and a pack of Nescafé Gold (yes it’s true! you can see it yourself on this >video<)