Running Up That Hill

Musicians' Diary, Sound & Video

No teaser, no Astrakan Project ;)


Just in case you’d miss it, we couldn’t carry any longer without a little teaser for our project 😉 Best way to keep up with our videos updates is to subscribe to our channel.

http://www.youtube.com/astrakanproject?sub_confirmation=1

Au cas ou vous l’auriez manqué, mais bien sûr qu’on a fait un petit teaser pour notre projet de reprise de Running Up That Hill en breton 😉 le meilleur moyen de ne rien louper c’est de vous abonner à notre chaîne YouTube.

Musicians' Diary, Sound & Video

1st part of our video collaborative project is over!


(en français plus bas)

We’ve had altogether about 50 different wonderful persons sending out their playback for us to consider using in the official video for our Running Up That Hill cover in Breton. That’s huge ! We’ve had plenty of wonderful feedback, also from other folks, and a serious amount of contributions from our international fans! You are amazing really! … And here’s where we’re at, how we’ll select the playbacks and also how we’ll proceed to video editing. With some bonus bits of Kiev in the spring.

If you’re a YouTube user, you may even want to subscribe https://www.youtube.com/user/astrakanproject?sub_confirmation=1

C’est fini, nous avons fini de récupérer les propositions de playback de près de 50 personnes en tout afin de créer la vidéo officielle de notre reprise de Running Up That Hill en Breton  ! C’est énorme, on ne pensait vraiment pas recevoir autant de propositions, y compris de notre public international, de GB, des USA aussi ! Donc on vous explique en vidéo comment on va retenir ce qui sera dans la vidéo finale, et comment on passe au montage. En bonus quelques vues de Kiev au printemps – c’est verdoyant !

Si vous avez un compte YouTube, n’oubliez pas de vous abonner https://www.youtube.com/user/astrakanproject?sub_confirmation=1

Blog, Musicians' Diary, Sound & Video

Filming yourself for our project


Both sides of a scene yesterday on the left bank of Kiev, let’s have a closer look at this quite rich scene.

Doing the playback for our “running up that hill” video, a friend we met and performed with some years ago in Kiev, he’s from Moldova, worked for Diwan school in Paris (Breton language schools), and was wearing a traditional Georgian hat for the occasion. He’s also a big fan of Breton music 😉

Very typical Astrakan story I guess ðŸ˜‰

Technicaly: 2 mobile phones, one used to film (the best quality one, with the back lens that is always better quality), the 2nd hold by a kind assistant is playing the video, loud enough, with the lyrics ðŸ˜‰
If you don’t have an assistant but can borrow a phone, you can tape them to a stick, a rod, a shelve if you’re at home…
It’s better to have the one filming bellow, and the one with the lyrics video above (for the sake of the eyes direction)

Also be mindful of not closing the little sound holes with either your fingers or the tape you’re using 
The video below shows a variation, but it’s in French, with some philosophical talking from me about self-image, confidence on camera. Let us know if you’d be interested or need something similar in English, and we’d happily do it.


Pile ou face hier, rive gauche de Kiev, un beau moment que l’on vous décrypte 😉
Humainement : un super musicien que l’on voit trop peu, on s’est rencontrés à Kiev, il y a longtemps, il est Moldave, a travaillé à l’école Diwan de Paris, et portait un chapeau traditionnel géorgien pour l’occasion. Ha, et il adore la musique bretonne !

Qui d’autre qu’Astrakan pour vous conter des histoires pareilles?

Techniquement :

Système hyper efficace qui a fait ses preuves hier, 2 téléphones : un qui filme, un tenu par un gentil assistant avec la vidéo pour le texte et le son. Si on n’a pas l’assistant, on peut lui emprunter le 2ème téléphone et fixer l’un au-dessus de l’autre sur… un manche, un poteau, une étagère si on est à l’intérieur…
Le fait qu’ils soient l’un sous l’autre (c’est mieux le texte au dessus) permettent de garder le regard pas trop éloigné de l’objectif.
Il faut juste faire attention de ne pas boucher les petits trous du son avec les doigts ou le scotch 😉

La vidéo montre une variante en intérieur avec vidéo et texte sur un écran d’ordinateur, pour quand on ne peut pas sortir ou que l’on n’a pas d’assistant. Simone y aborde aussi les aspects psychologiques de se filmer, qui peuvent toucher l’image de soi, l’estime de soi, etc…

Liens / links

Video avec le texte / with lyrics https://youtu.be/dHP-qXqKf2o

Explications en français https://youtu.be/avEfU4gHftY

Titouroù e Brezhoneg https://youtu.be/GdFIsdwnIwE

Explanations in English https://youtu.be/g-mFb0sZeKM

Première partie du texte : https://youtu.be/64ZNa1Agf5A

Deuxième partie du texte : https://youtu.be/jFFJrSy9nUI

Tuto WeTransfer https://youtu.be/np5Zo0Gi2Ls

PdF with lyrics / PdF avec le texte : https://drive.google.com/file/d/1R1ALdaOhqvA6gI7qZ7jHh1BqE8wrMeGa/view

Music shop http://www.astrakanproject.bandcamp.com/

To donate and support our project http://www.paypal.me/astrakan

any amount small or big can make a huge difference to us

Blog, Musicians' Diary, Sound & Video

Breton Pronunciation part 3


No Comments

Here’s the third of a 3 video series with me singing at a lower and without music but with some explanations the lyrics for our collaborative video project based on the Breton version of Running Up That Hill.

First video is here : https://youtu.be/64ZNa1Agf5A

Second video : https://youtu.be/jFFJrSy9nUI

It’s in French we know! But, you can still follow along, and, Simone is creating a video about more general Breton pronunciation, that can be interesting for you and can then give you some tips to follow with more ease on whatever Breton song you would be learning from its written version.

Again, let us know in the comments here or on YouTube if that’s something you’d be interested in 🙂

Voici donc la dernière des 3 vidéos dans lesquelles je décortique un peu le texte de notre version de Running Up That Hill en breton. C’est en français, le texte défile, dites-nous en commentaire si ça vous aide, où si vous avez besoin d’autre chose pour avancer un peu plus.
8 jours encore !

Nous filmons aussi en ce moment deux exemples de comment faire votre playback facilement avec les moyens du bord, qui à notre époque sont quand même plutôt confortables.

La première vidéo est là : https://youtu.be/64ZNa1Agf5A

Et la deuxième : https://youtu.be/jFFJrSy9nUI

Tous les liens sont dessous pour les documents, textes, conseils etc…

PdF with lyrics / PdF avec le texte : https://drive.google.com/file/d/1R1ALdaOhqvA6gI7qZ7jHh1BqE8wrMeGa/view

Sur YouTube : https://youtu.be/dHP-qXqKf2o

Contact : astrakanproject@gmail.com

Deadline : 17/05/2020

Explications en Français : https://youtu.be/avEfU4gHftY

Explanations in English : https://youtu.be/g-mFb0sZeKM

Titouroù e Brezhoneg : https://youtu.be/g-mFb0sZeKM

Music shop http://www.bandcamp.com/astrakanproject

To donate and support our project http://www.paypal.me/astrakan any amount small or big can make a huge difference to us.

Blog, Musicians' Diary, Sound & Video

Breton Pronunciation part 2


Here’s the second of a 3 video serie with me singing at a lower and without music but with some explanations the lyrics for our collaborative video project based on the Breton version of Running Up That Hill.

First video is here : https://youtu.be/64ZNa1Agf5A

It’s in French we know! But, you can still follow along, and, Simone is creating a video about more general Breton pronunciation, that can be interesting for you and can then give you some tips to follow with more ease on whatever Breton song you would be learning from its written version.

Let us know in the comments if that’s something you’d be interested in 🙂

Donc, chose promise chose due, la deuxième des 3 vidéos dans lesquelles je décortique un peu le texte de notre version de Running Up That Hill en breton. C’est en français, le texte défile, dites-nous en commentaire si ça vous aide, où si vous avez besoin d’autre chose pour avancer un peu plus.
10 jours encore !

La première vidéo est là : https://youtu.be/64ZNa1Agf5A

Tous les liens sont dessous pour les documents, textes, conseils etc…

PdF with lyrics / PdF avec le texte : https://drive.google.com/file/d/1R1ALdaOhqvA6gI7qZ7jHh1BqE8wrMeGa/view

Sur YouTube : https://youtu.be/dHP-qXqKf2o

Contact : astrakanproject@gmail.com

Deadline : 17/05/2020

Explications en Français : https://youtu.be/avEfU4gHftY

Explanations in English : https://youtu.be/g-mFb0sZeKM

Titouroù e Brezhoneg : https://youtu.be/g-mFb0sZeKM

Music shop http://www.bandcamp.com/astrakanproject

To donate and support our project http://www.paypal.me/astrakan any amount small or big can make a huge difference to us.

Blog, Musicians' Diary, Sound & Video

Breton Pronunciation part 1


Here’s the first of a 3 video serie with me singing at a lower and without music but with some explanations the lyrics for our collaborative video project based on the Breton version of Running Up That Hill.

It’s in French we know! But, you can still follow along, and, Simone is creating a video about more general Breton pronunciation, that can be interesting for you and can then give you some tips to follow with more ease on whatever Breton song you would be learning from its written version.

Let us know in the comments if that’s something you’d be interested in 🙂

Donc, chose promise chose due, la première des 3 vidéos dans lesquelles je décortique un peu le texte de notre version de Running Up That Hill en breton. C’est en français, le texte défile, dites-nous en commentaire si ça vous aide, où si vous avez besoin d’autre chose pour avancer un peu plus.
10 jours encore !

Tous les liens sont dessous pour les documents, textes, conseils etc…

PdF with lyrics / PdF avec le texte : https://drive.google.com/file/d/1R1ALdaOhqvA6gI7qZ7jHh1BqE8wrMeGa/view

Sur YouTube : https://youtu.be/dHP-qXqKf2o

Contact : astrakanproject@gmail.com

Deadline : 17/05/2020

Explications en Français : https://youtu.be/avEfU4gHftY

Explanations in English : https://youtu.be/g-mFb0sZeKM

Titouroù e Brezhoneg : https://youtu.be/g-mFb0sZeKM

Music shop http://www.bandcamp.com/astrakanproject

To donate and support our project http://www.paypal.me/astrakan any amount small or big can make a huge difference to us.

Musicians' Diary, Sound & Video

Q and A live on facebook 03/05/2020


Hello Astrakanees !

We did a Q&A yesterday on facebook, you can watch it on our YouTube here, but know that since it came from the live version, this version has completely unsynchronized sound ! It’s good on some parts, completely out in some others, it’s a mystery for me why, if you have any advice, feel free to leave a comment 🙂 In any case do something else and just listen, there’s no fancy sequence included ! But rather go to the YouTube channel, I have put in shortcuts (in the description box) to every question (all is in French first, English afterwards).

You folks are amazing !

Coucou,

Voici le replay de notre live questions/réponses sur facebook hier, le son est complètement décalé par rapport à l’image, ça vient du fait que c’est pris sur le live facebook. C’était en face à certains endroits, complètement décalé à d’autres, si quelqu’un a une explication et une astuce vidéo pour y remédier, je prends! Regardes en faisant autre chose, et plutôt sur YouTube directement, car j’ai mis des indices (dans la barre de description) et ça permet d’aller directement à chaque question (c’est toujours en français en 1er)

Also a big huge thank you to those who:

  • Already said they will be in ! Big up to folks in Wales, US & Corwal, but also in England, Mexico…
  • Shared our project, give us lovely feedback !
  • Supported our project by buying digital music last Friday on Bandcamp (you still can, anytime, but if you are planning on doing so, we’ll send you a reminder, on the 3rd of June, Bandcamp won’t charge anything, so that will be a little extra for us 😉 )
  • Supported us by making a donation to http://www.paypal.me/astrakan (you can donate any amount, it makes a huge difference for us!)

On en profite pour remercier ceux qui:

  • Ont déjà dit qu’ils allaient participer, des bretonnants, des gens qui apprennent et aussi tous ceux qui nous soutiennent, qui soutiennent aussi les langues et les cultures à travers le monde, dans le monde celtique, et au-delà aussi !
  • Ceux qui ont partagé, et envoyé des supers commentaires;
  • Ceux qui ont fait un don pour nous soutenir via http://www.paypal.me/astrakan, chaque petit don fait une différence pour nous, quelque soit son montant 🙂

PdF with lyrics / PdF avec le texte : https://drive.google.com/file/d/1R1ALdaOhqvA6gI7qZ7jHh1BqE8wrMeGa/view

Full song with lyrics: https://youtu.be/dHP-qXqKf2o

Contact : astrakanproject@gmail.com with http://www.wetransfer.com Deadline : 17/05/2020

Explications en français : https://youtu.be/avEfU4gHftY

Explanations in English : https://youtu.be/g-mFb0sZeKM

Titouroù e Brezhoneg : https://youtu.be/GdFIsdwnIwE

http://www.facebook.com/astrakanproject

To donate and support our project http://www.paypal.me/astrakan any amount small or big can make a huge difference to us ! A huge thank you for those who contributed!